こんな方へ向けて、解説していきます。後半では「次」が実際のカンボジアの記事でどんなふうに使われているかもご紹介します。
■もくじ■
- カンボジア語で「次」の言い方
- 「次の日(翌日)」の言い方
- カンボジア語の記事で「次」を見てみましょう!
■私はこんな人です■
- フリーランスのカンボジア語講師・翻訳者
- カンボジア語カレッジを運営
- 東京外国語大学カンボジア語学科卒業
早速みていきます!
カンボジア語で「次」の言い方
まず、カンボジア語で「次」は次のように言います。
បន្ទាប់
ボントアッ(プ)
次
より具体的には、会話や文章では次のように使うことが多いです。
ボントアップの最後の「プ」は、プの口の形はしますがあまりハッキリ「プ」と発音しないように言います。モークの最後の「ク」も同様です。
順番に解説します。
①〜の次に បន្ទាប់ ពី〜 ボントアッ(プ)・ピー
例
例えば、次のように使うことができます。
↓水色の部分をクリックすると解説を見ることができます。
បន្ទាប់ ពី នេះ
ボントアッ(プ)・ピー・ニヒ
- នេះ ニヒ これ
បន្ទាប់ពីចេញពីហាងកាហ្វេនោះ
ボントアッ(プ)・ピー・チェニュ・ピー・ハーン・カフェー・ヌフ
- ចេញ チェニュ 出る
- ពី ピー から
- ហាងកាហ្វេ ハーン・カフェー カフェ、喫茶店
- នោះ ヌフ その、あの
បន្ទាប់ពីញុំាអាហារ លេបថ្នាំ។
ボントアッ(プ)・ピー・ニャム・アハー、 レープ・タナム
- ញុំា ニャム 食べる
- អាហារ アハー 食事
- លេប レープ (薬などを)飲みこむ
- ថ្នាំ 薬
- ។ (句読点の「。」)
②それから、その次に/後に បន្ទាប់មក
これはそのまま、1個のフレーズとして使うことができます。
例
ញុំាអាហារពេលថ្ងៃ។ បន្ទាប់មក សរសេរ blog ។
ニャム・アハー・ペール・トゥガイ。 ボントアッ(プ)・モー(ク)、ソーセー・ブロッグ
- ពេលថ្ងៃ ペール・トゥガイ 正午、日中
*អាហារពេលថ្ងៃ アハー・ペール・トゥガイ で「お昼ご飯」という意味です。 - សរសេរ ソーセー 書く
*このបន្ទាប់មកというフレーズを使う場合は、បន្ទាប់មក と言った後一瞬間を置いて次の文章をいう感じになるかなと思います。
以下は参考情報ですが・・・
例えば、何かの手順を書いたり、料理のレシピなどを書く場合は、「〇〇して、その後〇〇してください・・・」という風に伝えることもできますが、次のように箇条書きにすることもよくあるかと思います。
1.
2.
3.
・
・
・
このように英数字で「1. 2. 3…」と書いても大丈夫なのですが、これをカンボジア語で書くとすると、次のように書きます(読みます)。
ទី១. ティー・ムオイ
ទី២. ティー・ピー
ទី៣. ティー・バイ
・
・
・
このように、បន្ទាប់ や បន្ទាប់មក を使わずに、箇条書きで表すこともできます。
「次の日(翌日)」の言い方
次の日(翌日)という場合も、បន្ទាប់ ボントアップを使っていうことができます。
ថ្ងៃ បន្ទាប់
トゥガイ・ボントアッ(プ)
次の日/翌日
ថ្ងៃ トゥガイは「日」という意味です。
例
ថ្ងៃបន្ទាប់ពី ចាក់វ៉ាក់សាំង
トゥガイ・ボントアッ(プ)・ピー・チャッ(ク)・ヴァッ(ク)サン
- ចាក់ チャッ(ク) (注射などを)打つ
- វ៉ាក់សាំង ヴァッ(ク)サン ワクチン
២-៣ ថ្ងៃបន្ទាប់ពី ចាក់វ៉ាក់សាំង
ピー・バイ・トゥガイ・ボントアッ(プ)・ピー・チャッ(ク)・ヴァッ(ク)サン
- ២ ピー 2
- ៣ バイ 3
翌週・翌月・翌年
同じように、翌週・翌月・翌年は次のように言います。
- 翌週 អាទិត្យបន្ទាប់ アートゥット・ボントアッ(プ)
- 翌月 ខែបន្ទាប់ カエ・ボントアッ(プ)
- 翌年 ឆ្នាំបន្ទាប់ チナム・ボントアッ(プ)
↓そのほかの日付の言い方はこちらの記事で詳しく学習できます。
カンボジア語の記事で「次」を見てみましょう!
最後に、このបន្ទាប់が実際のカンボジア語の文章でどんなふうに使われているのか、インターネット上の記事を探してみましたのでいくつかご紹介します!
新型コロナワクチンに関する記事
次の文章の矢印(↑)の箇所には、បន្ទាប់ពី〜 が使われています。
上の画像のピンクで囲ったところは、次のように書いてあります。
ការចាក់វ៉ាក់សាំង និងអ្វីដែលត្រូវធ្វើបន្ទាប់ពីចាក់វ៉ាក់សាំង
カー・チャッ(ク)・ヴァッ(ク)サン ヌン・アヴァイ・ダエル・トロウ・トゥヴー・ボントアッ(プ)・ピー・チャッ(ク)・ヴァッ(ク)サン
ワクチン接種 および ワクチン接種後にやるべきこと
- ការ カー こと
- ចាក់ チャッ(ク) (注射などを)打つ
- វ៉ាក់សាំង ヴァッ(ク)サン ワクチン
- និង ヌン 〜と〜
- អ្វី アヴァイ 何、もの、こと
- ដែល ダエル (関係詞/これの後ろに説明する内容がきます)
- ត្រូវ トロウ 〜しなければならない
- ធ្វើ トゥヴー する
在カンボジア日本大使館Facebook
こちらは、カンボジアにある日本大使館のFacebookから引用した記事ですが、こちらの上から6行目にもបន្ទាប់ពី〜が使われています。
បន្ទាប់ពីការណែនាំទាក់ទងនឹងម្ហូបអាហារជប៉ុន
ボントアッ(プ)・ピー・カー・ナエノアム・テアック・トン・ヌン・ムホープ・アハー・チャポン
日本食を紹介した後
- ការ カー こと
- ណែនាំ ナエノアム 紹介する
- ទាក់ទងនឹង テアック・トン・ヌン 〜と関係する
- ម្ហូបអាហារ ムホープ・アハー 食事、料理
- ជប៉ុន チャポン 日本
こちらの在カンボジア日本大使館のFacebookは、他にも「おりがみ」や「ワサビ」「七夕」など日本の文化を紹介するような記事がたくさん掲載されていて、カンボジア語の勉強としてもとても参考になります!1記事ごとの文字数も上でご紹介した記事よりももっと短いものが多いので、ぜひチェックしてみてください。
在カンボジア日本大使館Facebookはこちら
海外から帰国してから14日間
続いては動画ですが、動画のタイトルには ថ្ងៃ បន្ទាប់ ពី〜 トゥガイ・ボントアッ(プ)・ピー 〜の次の日(翌日) が使われています。
*解説は動画の下に記載します。
រយ:ពេល១៤ថ្ងៃបន្ទាប់ពីត្រលប់មកពីបរទេស
ロジャッ・ペール・ドッ(プ)・ブオン・トゥガイ・ボントアッ(プ)・ピー・トロロップ・モーク・ピー・ボロテヘ
海外から帰ってから14日間
- រយ:ពេល ロジャッ・ペール 時間、期間
- ១៤ ドッ(プ)・ブオン 14
- ត្រលប់ トロロップ 帰る *ត្រឡប់と書く場合も多いです。
- មក モーク 来る
- ពី ピー 〜から
- បរទេស ボロテヘ 外国
まとめ
今回はカンボジア語で「次」の言い方を解説しました。
「次」の言い方や使い方は市販の参考書だと意外と載っていないことも多いので、この記事が参考になれば嬉しいです。
おすすめの参考書・辞書
カンボジア語は東京外国語大学カンボジア語モジュールなどの無料サイトでも学習できますが、やはり単語やフレーズを覚えたい場合、参考書の方が重要な語彙がまとまっていることが多いので、参考書を活用することをおすすめします。
以下の記事では、カンボジア語完全初心者の方だけでなく、「ニューエクスプレスプラスカンボジア語」や「ゼロから話せるカンボジア語」といった参考書1冊が一通り終わった方向けにおすすめの本もご紹介しています。
どれを使えば良いか迷っている方は、選ぶ際の参考になるかと思います。
カンボジア語で「次」はどう言えばいいんでしょうか?「〜の次」「次に、〜する」「次の日(翌日)」の言い方も知りたいです。