YouTube|翻訳者Furuya「カンボジア語の超!基本文法」はこちら

カンボジア語で「何」の言い方まとめ【これは何?何でも良い】

カンボジア語学習者

カンボジア語で「何」って何ていうんですか?
「これは何?」「何が食べたい?」「何でもいいよ」「何ですか?」など・・・日常会話でよく使うフレーズも言えるようになりたいです。

こんな方へ向けて、解説していきます。

●この記事を読むとわかること●

  • カンボジア語で「何」の言い方まとめ
  • 日常会話でよく使う「何」のフレーズ
  • 「何」の例文を学べるサイト・本

こんにちは、Furuyaです。

●私はこんな人です●

この記事は、私がこれまで多くのカンボジア人の方々と会話をしてきた経験も含めて解説していますので、記事の内容は信頼できるかと思います。

早速、見て行きます。

カンボジア語で「何」の言い方まとめ

カンボジア語で「何」は次のように言います。

つづり読み方意味使い分け
អ្វីアヴァイ「何」書き言葉、より正式
អីアイ「何」話し言葉
  • 使い分けとしては  អ្វី アヴァイ は主に文章で使われておりより正式な言い方で、អី アイអ្វី アヴァイ の話し言葉 です。
  • ただし、私もこれまでネイティブの方数人にこの使い分けを聞いてみたことがあるのですが、会話では基本的にどちらを使っても大丈夫なのだそうです。

実際に、カンボジア人の方と会話をしたりメッセージのやり取りをする時はどちらもよく使いますし、本やインターネット上のカンボア語の記事やサイトでもどちらもよく使われています。

日常会話でよく使う「何」のフレーズ

次に、អី アイ や អ្វី アヴァイ を使った日常会話で使えるフレーズをご紹介します。

*ここでの文章は អី アイ で統一しますが、អី アイ の部分は អ្វី アヴァイ に変えて言っても大丈夫です。

目次
  1. 疑問文の作り方
  2. អី/អ្វី を使った疑問文
  3. (参考) អី/អ្វី 以外を使う疑問文
  4. អី/អ្វី は疑問文でなくても使える

① 疑問文の作り方

質問や疑問の文章を言いたい場合は、次のように聞きたいところを អី アイ または អ្វី アヴァイ に変えるだけです。

例1

「彼女の名前は美香(みか)です。」
គាត់ឈ្មោះមីគា ។
コアット・チモホ・ミカー

គាត់ឈ្មោះមីគា
コアットチモホミカー
彼女名前は〜ですみか

これを疑問文にすると・・・

「彼女は何と言う名前ですか?」
គាត់ឈ្មោះអី ?
コアット・チモホ・アイ?

គាត់ឈ្មោះអី
コアットチモホアイ
彼女名前は〜です

*このように、名前のところを អី アイ に変えれば疑問文ができます。

例2

「これはショウガです。」
នេះជាខ្ញី ។
ニヒ ・チア・クニャイ

នេះជាខ្ញី
ニヒチアクニャイ
これ〜は〜です生姜(しょうが)

これを疑問文にすると・・・

「これは何ですか?」
នេះ ជា អី ?
ニヒ ・チア・アイ?

នេះជាអី?
ニヒチアアイ
これ〜は〜です

*このように、普通の文の語順を変えたりする必要はなく、聞きたい箇所を អី アイ に変えれば疑問文ができます。

② អី/អ្វី を使った疑問文

次に、日常会話でよく使う、អី/អ្វី を使った疑問文をご紹介します。

  • これは何ですか?
  • 何が食べたいですか? ー何でもいいです。
  • 何の仕事をしているんですか?
  • 何が欲しいですか?
  • どれが欲しいですか?ーどれでもいいです。
  • どういったご用ですか?どうしましたか?
  • 何?(何か言った?)
  • どうしてカンボジア語を勉強したんですか?

これは何ですか?

「これは何ですか?」
នេះ ជា អី ?
ニヒ・チア・アイ?

  • ជា チア を គឺ クー にして次のように言っても大丈夫です。

「これは何ですか?」
នេះ គឺ អី ?
ニヒ ・クー・アイ?

何が食べたいですか? ー何でもいいです。

「何が食べたいですか?」
ចង់​ ញុំា​ អី ?
チョン・ニャム・アイ?

ー「何でもいいです。」
អ្វី ក៏ បាន ។
アヴァイ・コー・バーン

何の仕事をしているんですか?

「何の仕事をしているんですか?」
ធ្វេី ការ អី ?
トゥヴー・カー・アイ?

何が欲しいですか?

「何が欲しいですか?」
ចង់​ បាន​ អី ?
チョン・バーン・アイ?

  • (いくつか候補や選択肢があって)どれが欲しいですか?と聞きたい場合は次のように言います。

「どれが欲しいですか?」
ចង់​ បាន​ មួយ ណា ?
チョン・バーン・ムオイ・ナー?
មួយ ណា ムオイ・ナー 「どれ」

ー「どれでもいいです。」
មួយ ណា ក៏ បាន ។
ムオイ・ナー・コー・バーン

どういったご用ですか?どうしましたか?

「どういったご用ですか?どうしましたか?」
មាន ការ អី ?
ミアン・カー・アイ?

下のリンクから、このフレーズを使った文章を学習できます。発音もあわせてぜひ確認してみてください。

http://www.coelang.tufs.ac.jp/mt//km/dmod/class/ja_27.html
*最後の អត់ អី ទេ ។ オッタイテー 「かまいません」については次の章で解説します。

何?(何か言った?)

(相手が自分に何か言ってきたけど聞き取れなくて・・・)
「何?(何か言った?)」
អី គេ ?
アイ・ケー?

どうして〜ですか?

「どうしてカンボジア語を勉強したんですか?」
ហេុត​ អី​  (បាន​ ជា)​ រៀន​ ភាសាខ្មែរ ?
ハエット・アイ(・バーン・チア)・リアン・ピアサー・クマエ?
ហេុត​ អី​  ハエット・アイ 「なぜ、どうして」

このように、「なぜ、どうして」は ហេុត​ អី​ ハエット・アイ と言います。ហេុត​ អី​ ハエット・アイ で1つのフレーズとしてまるごと覚えてしまいましょう!とてもよく使います。
なお、ហេុត​ អី​ ハエット・アイ は ហេតុ​ អ្វី ハエット・アバイ と言っても大丈夫です。

③ (参考) អី/អ្វី 以外を使う疑問文

疑問文や質問する時は必ずしも អី​ や អ្វី を使うわけではありません。
次のように、អី​ や អ្វី 以外を使う文章もあります。

  • ប៉ុន្មាន ポンマーン
  • ម៉េច  マイッ

ប៉ុន្មាន ポンマーン

  • みかは何歳ですか?
    មីគា អាយុ ប៉ុន្មាន ?
    ミカ・アーユー・ポンマーン?
  • これいくらですか?
    នេះ ថ្លៃ  ប៉ុន្មាន ?
    ニヒ ・タライ・ポンマーン?

ប៉ុន្មាន ポンマーン は「(数が)いくつ、どれだけ」と言う意味です。
この2つのフレーズはとてもよく使いますので、このままかたまりで覚えてしまいましょう!

ម៉េច マイッ

  • (あなたは)何と言いましたか?
    និយាយ​ ថា​ ម៉េច ?
    ニジェアイ・ター・マイッ?
  • 彼は何と言いましたか?
    គាត់​ និយាយ​ ថា​ ម៉េច ?
    コアット・ニジェアイ・ター・マイッ?
  • ភាសា(ピアサー)” とはどういう意味ですか?
    “ភាសា” មាន ន័យ យ៉ាង ម៉េច?
    ”ピアサー”・ミアン・ネイ・ヤーン・マイッ?

    *ちなみに、ភាសា ピアサーはカンボジア語で「言語」という意味です

↓発音を確認したい方はこちらから

អី/អ្វី は疑問文でなくても使える

អី​ や អ្វី は疑問文や質問文でなくても、次のように使うことができます。

どれも会話でよく使いますので、ぜひ覚えて使ってみてください。

  • 何でもいいです。
  • 何でもありません。(問題ありません、大丈夫です)
  • 何か食べたい。

何でもいいです。

「何でもいいです。」
អី ក៏ បាន ។
アヴァイ・コー・バーン

  • 「誰でも良いです。」は次のように言います。

នាក់ ណា ក៏ បាន ។
ネアック・ナー・コー・バーン

នាក់ ណា ネアック・ナー 「誰」

何でもありません(問題ありません、大丈夫です)

「何でもありません(問題ありません、大丈夫です)」
មិន អី ទេ ។
ムン・アイ・テー
または
អត់ អី ទេ ។
オッ・アイ・テー(オッタイテー)
*どちらの言い方でも大丈夫です

មិន 〜 ទេ ។ムン 〜 テー〜ではありません
អត់ 〜 ទេ ។オッ 〜 テー 〜ではありません

このように、何もありません→問題ありません→大丈夫ですと言う意味になります。この2つもとてもよく使うフレーズです。詳しくは以下の記事で解説しています。

(何でもいいから)何か食べたい。

「(何でもいいから)何か食べたい。」
ខ្ងុំ​  ចង់​ ញុំា​ អី​  ។
クニョム・チョン・ニャム・アイ

「何」の例文を学べるサイト・本

最後に、カンボジア語の「何」が学べるサイトと本をご紹介します。

「何」の使い方をマスターしたい!という方は参考にしてみてください。

サイト

東京外国語大学カンボジア語モジュール

*こちらのサイトは、学生や大学関係者以外の方も誰でも利用でき、登録不用、無料です。

下の例文では、អ្វី アヴァイ が使われています。発音もあわせて確認できます。

このサイトでは、カンボジア語の基礎から会話練習までをすべて無料で学習できますので、他のページもぜひ見てみてください。

市販の本だと、次の本では「何」を使った例文の解説が書かれています。

タイトルCD、音声文法解説
カンボジア語入門*CD、音声無し最も詳しい
クメール語入門―カンボジア語*CD、音声無し
ニューエクスプレスプラス カンボジア語《CD付》

特に、一番上の「カンボジア語入門」は市販のカンボジア語参考書の中でも最も詳しく書かれている文法書で、お値段もけっこうします。(「何」についてしっかり勉強したい人にはおすすめですが、そうでない方は買わなくても良いかなと思います🙇‍♀️)

その他の本について知りたい方はこちら↓

まとめ

今回はカンボジア語で「何」の言い方と使い方を解説しました。

カンボジア語の文法はシンプルで簡単ですので、ぜひどんどん覚えて実際の会話で使ってみることをお勧めします。

文法は東京外国語大学カンボジア語モジュールなどの無料サイトでも学習できますが、個人的には参考書の方が重要な文法事項がコンパクトにまとまっていますので、まずは初学者向けの参考書を1冊用意して学習することをおすすめします。

おすすめのカンボジア語参考書・辞書

以下の記事では、市販のカンボジア語参考書・辞書についてそれぞれの特徴を解説し、これからカンボジア語を勉強したい方に向けておすすめをご紹介しています。どの本が良いか迷っている方には特に参考になるかなと思います。

カンボジア語の文字・発音

参考書の中でも難しいのは、文法よりも文字や発音のページです。以下の3つの記事では、市販のカンボジア語参考書でやや難しい文字や発音、単語のしくみについてをわかりやすく解説しています。こちらもぜひ参考にしながら、学習を進めてみてください。

カンボジア語のわからないところ解説します

こちらは有料のサービスですが、みなさまがカンボジア語の参考書を使いながら学習する中で、わからない箇所やいまいち理解できない箇所があれば、私Furuyaが文章で丁寧に解説します。

必要に応じて具体例や、ネイティブの人が実際の会話でどのように使うのかなどもご説明できますので、参考書の内容への理解がより深まるかなと思います。

過去のご質問例
  • 「p.20のហើយ ハウイ という単語はどういう意味ですか?」
  • 「ធ្វើ トゥヴーという単語はどの文字とどの記号でできているんですか?」
  • 「p.56の5行目の単語は、なぜこの発音になるんですか?」
  • 「តើ タウ の具体的な使い方を教えてください。」 など
カンボジア語のわからないところ23個解説します 現役翻訳者Furuyaが文章・PDFでわかりやすく解説します

こちらの記事が、カンボジア語学習者の皆さまのお役に立てば嬉しく思います😊

ABOUT US
Furuya
現役のカンボジア語翻訳者・講師。 ・stand.fmカンボジア語力向上!ラジオで発信中 ・カンボジア語スクールLotus(ロータス) を運営 ・にっぽん子ども・子育て応援団サポーター 好きなものカフェラテ・最近始めた茶道