翻訳者Furuya|カンボジア語(クメール語)1か月間コーチング、学習サポートはこちら

カンボジア語で「マッサージ」の言い方【美容院とマッサージが一体化している?】

カンボジア語学習者

カンボジア語で「マッサージ」って何て言うんですか?
「マッサージに行きたい」など関連するフレーズも知りたいです。

こんな方へ向けて、解説していきます。

●この記事を読むとわかること●

  • カンボジア語で「マッサージ」の言い方
  • 「マッサージ 」に関係するフレーズ
  • カンボジアでは美容院とマッサージが一体化している?

●私はこんな人です●

それでは、早速見ていきます!

カンボジア語で「マッサージ」の言い方

カンボジア語で「マッサージ」は次のように言います。

マッサージ、マッサージするម៉ាស្សា マッサー 

「マッサージする」は次のような言い方もあるようなのですが、覚えるのが大変な場合はひとまず  ម៉ាស្សា  マッサー だけ覚えておけば良いかなと思います。

マッサージするចាប់ សរសៃ チャップ・ソーセイ
マッサージするធ្វើ សរសៃ トゥヴー・ソーセイ
ចាប់ チャップ  「つかむ」
សរសៃ ソーセイ 「神経、血管」
ធ្វើ トゥヴー 「(処置などを)する」

ម៉ាស្សា   マッサー の発音

以下の動画は脚用のマッサージ機(フットマッサージ機)の宣伝用の動画ですが、動画の 0:05 あたりでナレーションの方が「マスィーン・マッサー」と言っていますが、この「マッサー(ម៉ាស្សា)」がマッサージのことです。

マスィーン・マッサー(ម៉ាស៊ីន ម៉ាស្សា)で「マッサージ機」という意味です。
ម៉ាស៊ីន マスィーン 「機械」

動画はYouTubeより勝手にお借りしました🙇‍♀️

このようなマッサージ機だけでなく、お店で人にやってもらうようなマッサージの場合も「ម៉ាស្សា   マッサー」と言います。

自分でやるマッサージ

ちなみに、お店のプロのマッサージではなく自分で足をもんだりしてマッサージする場合は次のように言います。

(素人が自分で叩いたり揉んだりして)
マッサージする
គក់​ ច្របាច់ コッ・チロバイッ
គក់​ コッ 「(握った手でトントンと)叩く」
ច្របាច់ チロバイッ 「もむ、絞る」

「マッサージ 」に関係するフレーズ

次に、マッサージについての話題で使える単語やお店で使えそうなフレーズをご紹介します。

マッサージの話題で使える単語

マッサージ店

マッサージ店ហាង   ម៉ាស្សា ハーン・マッサー
ហាង ハーン 「店」

カンボジア語は、修飾したり詳しく説明することばは後ろに置いて、後ろから前に向かって説明します

そのため、「マッサージ店」と言いたい場合は マッサージ+店 ではなく 店+マッサージ の順番で言います。

〇〇式マッサージ

カンボジア式マッサージម៉ាស្សា បែប ខ្មែរ マッサー・バエプ・クマエ 
タイ式マッサージម៉ាស្សា បែប ថៃ マッサー・バエプ・タイ
បែប バエプ 「方法、種類」
ខ្មែរ クマエ 「カンボジア」
ថៃ タイ 「タイ」
  • បែប は無しで ម៉ាស្សា ខ្មែរ マッサー・クマエ や ម៉ាស្សា ថៃ マッサー・タイと言う場合もあるようです。
  • 「タイ古式マッサージ」とより正確に言いたい場合は次のように言います。
タイ古式マッサージម៉ាស្សាបែបថៃបុរាណ マッサー・バエプ・タイ・ボラーン
បុរាណ ボラーン 「昔の、古代の」

マッサージの部位

例えば「脚のマッサージ」と言いたい場合は マッサージ+の順番で言います。

「足」の部分を体の他の部位に変えて言えば、自分が受けたいマッサージの種類を言うことができます。

全身のマッサージម៉ាស្សា ពេញរាងកាយマッサー・ペニュ・リアンカーイ
ពេញ ペニュ 「〜で一杯の」
រាងកាយ リアンカーイ「身体」
頭のマッサージម៉ាស្សា ក្បាលマッサー・クバール 
ក្បាល クバール 「頭
顔のマッサージ
(フェイスマッサージ)
ម៉ាស្សា មុខマッサー・モック
មុខ モック 「顔」
背中と腰のマッサージម៉ាស្សាខ្នង​ និង ចង្កេះマッサー・クノーン・ヌン・チョンケヘ
ខ្នង クノーン 「背中」
និងヌン 「と」
ចង្កេះ チョンケヘ 「腰」
手のマッサージម៉ាស្សា ដៃマッサー・ダイ
ដៃ ダイ「手」
手のひらのマッサージម៉ាស្សា បាតដៃマッサー・バーッ(ト)・ダイ
បាតដៃ バーッ(ト)・ダイ 「手のひら」
脚のマッサージម៉ាស្សា ជើងマッサー・チューン
ជើង チューン 「脚」
足のうらのマッサージម៉ាស្សា បាតជើងマッサー・バーッ(ト)・チューン
បាតជើង バーッ(ト)・チューン 「足のうら」

顔のマッサージ(フェイスマッサージ) ម៉ាស្សាមុខ マッサー・モック は 美容液を塗ったりパックをしたりなどのフェイスエステも含まれる場合もあるようです。

マッサージ機

マッサージ機ម៉ាស៊ីន ម៉ាស្សា マスィーン・マッサー

脚用のマッサージ機(フットマッサージ機) ម៉ាស៊ីនម៉ាស្សាជើង マスィーン・マッサー・チューン

マッサージが好きです

私はマッサージに行くのが好きです。
ខ្ញុំ ចូលចិត្ដ ទៅម៉ាស្សា។
クニョム・チョーチャット・タウ・マッサー
ខ្ញុំ クニョム「私」
ចូលចិត្ដ チョーチャット「好き」
ទៅ タウ 「行く」
(日本語の句読点の「。」)
女性はフェイスマッサージ(フェイスエステ)に行くのが好きです。
ស្រីៗ ចូលចិត្ដ ទៅ ម៉ាស្សាមុខ។
スライ・スライ・チョーチャット・タウ・マッサー・モック
ស្រីៗ スライスライ 「(一般的な)女性たち」

マッサージに行きたいです

私はマッサージに行きたいです。
ខ្ញុំ ចង់ទៅម៉ាស្សា
クニョム・チョン・タウ・マッサー
ចង់ チョン 「〜したい」

マッサージ店で使えそうなフレーズ

いくらですか?ថ្លៃ ប៉ុន្មាន?タライ・ポンマーン?
1時間5ドルです1 ម៉ោង 5 ដុល្លារムオイ・マオン、プラン・ドラータイ
ថ្លៃ タライ 「価格、値段」
・ប៉ុន្មាន ポンマーン 「どのくらい」
ម៉ោង マオン 「時間」
ដុល្លារ ドラー 「ドル」
  • 数字はこのように英数字を使う場合も多いですが、次のようにカンボジア語の数字で書いてもOKです。

1時間5ドルです  ម៉ោង ដុល្លារ ムオイ・マオン、プラン・ドラー(読み方は変わりません)

↓価格の聞き方はこちらの記事でも学習できます。

痛いですឈឺチュー
ちょっと痛いですឈឺ បន្តិចチュー・ボンタイッ
បន្តិច ボンタイッ 「少し」
大丈夫ですか?អត់អីទេឫ?オッ(ト)・タイ・テー・ルー?
大丈夫です。មិនអីទេ។ムン・アイ・テー
眠い~ងងុយគេងンゴグイ・ケーン・・・
ありがとうございましたអរគុណ ច្រើន។オークン・チュラン
「ありがとうございました」は ច្រើន チュランをつけるとより丁寧な感じになります。年上や目上の方に対していう場合は合掌しながら(自分の口や鼻の前あたりで手のひらと手のひらを合わせて)言うことも多いです。

↓それぞれのフレーズはこちらの記事で詳しく解説しています。

カンボジアでは美容院とマッサージが一体化している?

以前、私が大学時代に、ネイティブのカンボジア人の先生に「カンボジア語で『美容院』って何て言うんですか?」と聞いたことがありました。

ネイティブの先生によると、カンボジアの美容院は、日本とはちょっと違って次のようにいくつか種類が分かれるそうなんです!

カンボジアの美容室
美容室(カットのみ)ហាង កាត់សក់ 
ハーン・カット・ソック
美容室(メイクとかマッサージもやる) ហាង កែសម្ផស្ស
ハーン・カエ・ソムポッホ
美容室(メイクとかマッサージもやる)ហាង អ៊ុតសក់ 
ハーン・ウット・ソック

このように、カンボジアの美容院は日本とはシステム(というかサービスの内容)が若干違うらしくて、ហាង កាត់សក់ ハーン・カット・ソック はカットだけですが、他の2つは メイクをしたりマッサージもしてくれるのだそうです。

カンボジアの場合は、このメイクをしたりマッサージをしてくれる美容院が多いそうで、カットだけの方がどちらかというと少数なのだそうです。

残念ながら私はカンボジアではマッサージにも美容室にも行ったことがないんですが、みなさんの中で今後行く機会がありましたら、特に美容院選びの際はサービスの内容をよく確認してみた方がいいかもしれません!

まとめ

今回は、カンボジア語で「マッサージ」の言い方について解説しました。

まとめ
マッサージ、マッサージするម៉ាស្សា   マッサー

この記事を書く前に、ネットでもカンボジアのサイトなどを色々と見てみたのですが、普通のマッサージじゃなくて明らかにそっち系のいかがわしいお店だな〜と思うものも出てきました😅

日本人の他の方の記事でも、ふつうの健全なマッサージ店が並ぶエリアの近くに怪しいお店もあるみたいなので、お店選びの際は気をつけた方がいいかもしれないです。

カンボジア語をもっと学習したいという方は以下も参考になるかと思います。

カンボジア語を一から学習したい方はこちら

カンボジア語1か月コーチング

自分なりに学習しているけれど合っているかよくわからなくて自信がない・・・という方に向けて、私Furuyaが一から学習のサポートもおこなっています。

こちらは無理に継続する必要はございませんので、1か月やってみて、ちょっと違うな、自分の学習スタイルに合わないなと思われた場合は2か月目以降はおやめいただいても大丈夫です◎
まずは1か月間、ぜひお気軽にお試しください^^

カンボジア語(クメール語)1か月間コーチングします 翻訳者Furuya|1か月間質問し放題、一から学習サポート
ABOUT US
Furuya
現役のカンボジア語翻訳者・講師。 ・YouTubeでカンボジア語について発信中 ・個人向けのコーチング、カンボジア語スクールLotus(ロータス) でオンラインレッスンをおこなう ・にっぽん子ども・子育て応援団サポーター 好きなものカフェラテ・最近始めた茶道