翻訳者Furuya|カンボジア語(クメール語)1か月間コーチング、学習サポートはこちら

カンボジア語で「宿題」の言い方【宿題がある、宿題をやる、難しい】

こんにちは、Furuyaです。

今回は、カンボジア語で「宿題をやる」「宿題がたくさんあります」といった、宿題にまつわるフレーズをご紹介します。

宿題に関連して「ノート」「資料」などの言い方もまとめてご紹介していますので、ぜひチェックしてみてください!

●もくじ●

  • カンボジア語で「宿題」の言い方
  • 「宿題がある・宿題をやる」のフレーズ
  • 「宿題」にまつわる単語と会話例

●私はこんな人です●

それでは、早速見ていきます。

カンボジア語で「宿題」の言い方

កិច្ចការ​ផ្ទះ
カイッカー・プテア
宿題
青い文字をクリックするとカンボジア語モジュールというサイトに飛び、発音を確認できます。

カンボジア語で「宿題」は កិច្ចការផ្ទះ カイッカー・プテア と言います。

それぞれ、次のような意味があります。

  • កិច្ចការ​ カイッカー 業務、職務
  • ផ្ទះ プテア 家

このように、「家でやる業務」=「宿題」という意味になります。

〇〇の宿題

たとえば「カンボジア語の宿題」「英語の宿題」といったように「〇〇の宿題」と言いたい場合は、次のように 宿題+〇〇 の順番で言います。

កិច្ចការ​ផ្ទះ 〇〇
カイッカー・プテア・〇〇
〇〇の宿題

カンボジア語の宿題
កិច្ចការ​ផ្ទះ ភាសាខ្មែរ
カイッカー・プテア・ピアサー・クマエ

  • ភាសា ខ្មែរ  ピアサー・クマエ カンボジア語(クメール語)

英語の宿題
កិច្ចការ​ផ្ទះ ភាសាអង់គ្លេស
カイッカー・プテア・ピアサー・オンレー

  • ភាសា អង់គ្លេស  ピアサー・オンレー 英語

カンボジア語は基本的に修飾したり説明することばは後ろについて、後ろから前に向かって修飾(説明)するような形になります。そのため、上の例のように「カンボジア語の宿題」という場合は カンボジ語+宿題 の順番に言うのではなくて、宿題+カンボジア語 の順番で言います。

「宿題がある・宿題をやる」のフレーズ

次に、「宿題がある」「宿題をやる」といった文章での使い方を解説します。

水色の部分をクリックすると解説を確認できます。

មាន​ កិច្ចការផ្ទះ។ 
ミアン・カイッカー・プテア

  • មាន​  ミアン 「ある」

「宿題がたくさんあります」と言いたい場合は、最後に たくさんを意味する ច្រេីន​ チュラウン をつけて次のように言えば大丈夫です。

宿題がたくさんあります
មាន​ កិច្ចការផ្ទះ ច្រេីន ។ 
ミアン・カイッカー・プテア・チュラウン

  • ច្រេីន​  チュラウン「たくさん」

អត់​ មាន​ ​កិច្ចការផ្ទះ ទេ​ ។ 
オッ(ト)・ミアン・カイッカー・プテア・テー

  • អត់​ 〜 ទេ​   オッ(ト)〜テー 〜ではありません

ធ្វេី​​ កិច្ចការផ្ទះ។ 
トゥヴー・カイッカー・プテア

  • ធ្វេី​ トゥヴー する、行う

ខ្ញុំ​ ត្រូវ​ ធ្វេី​ កិច្ចការ​ផ្ទះ​ ថ្ងៃនេះ ។ 

クニョム・トロウ・トゥヴー・カイッカー・プテア・トゥガイ・ニヒ

  • ខ្ញុំ​  クニョム 私
  • ត្រូវ トロウ 〜しなければならない
  • ថ្ងៃ នេះ トゥガイ・ニヒ 今日

↓今日以外の「今週」「明日」「夕方」など時を表す表現はこちらで詳しく解説しています。

ខ្ញុំ​  កំពុង​ ធ្វេី​  កិច្ចការ​ផ្ទះ ឥឡូវ​នេះ ។ 
クニョム・コンポン・トゥヴー・カイッカー・プテア・アイロウ・ニヒ

  • កំពុង​   コンポン 〜している(現在進行形を表し、英語でいうとingに当たります。)
  • ឥឡូវ​ នេះ​  アイロウ・ニヒ 今、現在

ខ្ញុំ​ ភ្លេច​ ធ្វេី​ កិច្ចការផ្ទះ ។ 
クニョム・プレイッ・トゥヴー・カイッカー・プテア

  • ភ្លេច​  プレイッ 忘れる

ខ្ញុំ​ ភ្លេច​ យក​ កិច្ចការ​ផ្ទះ មក​ ។ 
クニョム・プレイッ・ヨーク・カイッカー・プテア・モーク

  • យក​ 〜 មក​ ヨーク〜モーク 〜を持って来る
  • យក  ヨーク 持つ、持って
  • មក​    モーク 来る

「宿題」にまつわる単語と会話例

最後に、宿題の話題の時に使えそうな単語やフレーズと会話例をご紹介します。

ここで紹介する単語やフレーズは、私がこれまで出会ったカンボジア人留学生たちも実際に日常会話でよく使っていたものばかりですので、ぜひ覚えて使ってみて下さい。

「宿題」に関連する単語・フレーズ

難しい・楽しい

難しいですពិបាក​*ピバー(ク)
すごく難しいですពិបាក​ ណាស់ピバー(ク)・ナッ

ណាស់ ナッ 「とても」
簡単です​ស្រួលスルオル
楽しいですសប្បាយサッバーイ
ちょっとめんどくさいです​ខ្ជិល បន្តិចクチョル・ボンタイッ

បន្តិច ボンタイッ 「少し」
忙しいですរវល់ロヴォル
大変です​ពិបាកピバー(ク)
疲れました​អស់​ កម្លាំងオホッ・コムラン
やりたくないですអត់​ ចង់​ ធ្វេី​ ទេオッ(ト)・チョン・トゥヴー・テー

អត់​ 〜 ទេ オッ(ト)〜テー 「〜ではない」
ចង់ チョン 「〜したい」

ពិបាក ピバー(ク) の最後の「ク」は、口は「ク」の形はするけどはっきり「ク」とは言いません。そのため、()をつけています。

また、ពិបាក ピバー(ク) は「難しい」と言う意味がありますが、「困難」「大変」という時にも使うことができます。会話でもとてもよく使います。

疲れました」の言い方はこちらで詳しく解説しています。

教科書・ノート・資料

教科書សៀវភៅ សិក្សា 
または
សៀវភៅ រៀន
スィアパウ・サクサー 
または 
スィアパウ・リアン

សិក្សា  サクサー も  រៀន リアンもどちらも「学習する、勉強する」と言う意味です。
ノート​​  សៀវភៅ សរសេរスィアパウ・ソーセー

សរសេរ ソーセー 「書く」
辞書វចនានុក្រមヴァッチャナーノ・クロム
សៀវភៅスィアパウ
資料、文献ឯកសារアエカサー
新聞កាសែតカーサエット

上の表にも書いた通り、សៀវភៅ スィアパウ は「本」という意味です。

  • 教科書は「本」+「学習する、勉強する」で 学習する本=教科書 という意味になります。
  • ノートは「本」+「書く」で 書く本=ノート という意味になります。

読む・書く・聴く・話す

書くសរសេរソーセー
読むអានアーン
話すនិយាយニジェアイ
聞くស្ដាប់スダップ
勉強する​រៀនリアン
翻訳する​បកប្រែボック・プラエ

使い方

上の表に書いた単語は、例えば次のように使うことができます。

カンボジア語の文字(クメール文字)を書く
សរសេរ​ អក្សរ​ ខ្មែរ
ソーセー・アクソー・クマエ
  • ​អក្សរ​  アクソー 「文字」
  • ខ្មែរ​  クマエ 「クメール、カンボジア」
教科書を読む
អាន​ សៀវភៅសិក្សា
アーン・スィアパウ・サクサー

សៀវភៅ សិក្សា スィアパウ・サクサー は សៀវភៅ រៀន スィアパウ・リアン と言っても大丈夫です。

辞書を使う
ប្រេី​ វចនានុក្រម
プラウ・ヴァッチャナーノ・クロム
  • ប្រេី​ プラウ 「使う」

​  

カンボジア語の文を訳す
បកប្រែ ប្រយោគ ភាសាខ្មែរ
ボッ(ク)・プラエ・プロヨー(ク)・ピアサー・クマエ
  • ប្រយោគ プロヨー(ク) 「文」

会話例

最後に、私が実際にカンボジア人留学生とやりとりした会話例をご紹介します。カンボジア語を学習し始めたばかりの方は文章が長くて少し難しく感じるかもしれませんが、「この記事で紹介されているフレーズはこんな感じで使えるのか!」と言うことがなんとなくわかって頂ければ大丈夫です。

ニアンちゃん

អាគេមី​ !   ថ្ងៃនេះ​ ទំនេ​ ទេ? 
アケミ! トゥガイニヒ トムネー・テー?
あけみ!今日はひまですか?

ទៅ​  ហាង​កាហ្វេ​ថ្មី​ ជិត​ ស្ថានីយ៍​ ជាមួយគ្នា ទេ ? 
タウ・ハーン・カフェー・トゥマイ・チュット・スタニー・チア・ムオイ・クニア・テー?
一緒に、駅の近くの新しいカフェに行きませんか

  • ទំនេ トムネー 「ひま」
  • ទៅ​  タウ 「行く」
  • ហាង​ កាហ្វេ ハーン・カフェー​ 「カフェ」
  • ថ្មី​  トゥマイ「新しい」
  • ជិត​  チュット「近くの」
  • ស្ថានីយ៍​  スタニー「駅」
  • ជា មួយ គ្នា チア・ムオイ・クニア「一緒に」
あけみ

សូមទោស​ ។  ខ្ញុំ​  មាន​ កិច្ចការ​ផ្ទះ​ ថ្នាក់​ ភាសា​ខ្មែរ​ ・・
ソーム・トホ。  クニョム・ミアン・カイッカー・プテア・タナック・ピアサー・クマエ
ごめん。私カンボジア語の授業の宿題があって・・

ខ្ញុំ​ ត្រូវ​ ធ្វេី​ ថ្ងៃនេះ ។ 
クニョム・トロウ・トゥヴー・トゥガイ・ニヒ
今日やらないといけないんだよね。

  • សូម ទោស ソーム・トホ 「ごめん、ごめんなさい」
  • ថ្នាក់ タナック 「授業」
ニアンちゃん

ចាស​ ចាស​ ។   អត់​អី​ទេ​។ 
チャー、チャー  オッ・タイ・テー
わかりました、大丈夫です。

ពិបាក​ ទេ?
ピバー(ク)・テー?
(宿題は)難しい?

  • ចាស チャー 「(女性の)はい」
  • អត់​ អី​ ទេ オッ・タイ・テー  「大丈夫です」
あけみ

មិន​ សូវ​ ពិបាក​ ទេ​ ។ 
ムン・ソウ・ピバー(ク)・テー
そんなに難しくはないよ

តែ​ មាន​ ច្រេីន​ 😭
タエ・ミアン・チュラウン
でも、(量が)たくさんあるんだよね

  • មិន​ សូវ​ 〜​ ទេ ムン・ソウ 〜 テー 「あまり〜ではない」
  • តែ​ タエ 「でも」
ニアンちゃん

ខំប្រឹង​  ! 
コンプラン!
頑張ってー!

あけみ

ចាស​ ។   អរគុណ​  ច្រេីន! 
チャー、オークン・チュラウン
うん、ありがとう

ជួប​ គ្នា​ អាទិត្យ​ ក្រោយ ។ 
チュオップ・クニア・アートゥット・クラオイ
また来週会おうね

ニアンちゃん

ចាស​ ។  លា​ ហេីយ〜👋
チャー、リア・ハウイ
うん、またね〜

まとめ

今回は、カンボジア語で「宿題」の言い方と関係するフレーズを解説しました。

まとめ
កិច្ចការ​ផ្ទះ
カイッカー・プテア
宿題

カンボジア語がもっとできるようになりたい!という方へ

カンボジア語は発音は難しいですが、反対に文法は非常に簡単で覚える文法事項もかなり限られています。

また、日本語では「私」「彼」「友達」「それ」のように「は・に・が・を」などを入れないと正しい文章ができませんが、カンボジア語はこのように「は・に・が・を」に当たる言葉はなく、入れる必要がありません。そのため、単語をただ並べるだけで、文章が完成します

つまり、単語さえ覚えておけば文章が作れますし、ある程度の会話ができるようになります。

また、単語を覚える際のコツとしては、参考書に書いてある単語をひたすら何もかも暗記するというよりは、できるだけ「自分に関係する単語やフレーズ」をがんばって優先的に覚えることをおすすめします。(たとえば料理が好きな人なら料理に関連する単語を優先的に覚える、営業の仕事をしている人なら営業の仕事で使いそうな単語や自分の会社のことを説明するのに使えそうな単語を優先的に覚える、今度カンボジアに行くことになって現地の人とあいさつができるようにならないといけない人なら、あいさつや自己紹介を集中的に学習する、といった感じです。)

基本の文法を学ぶ

文法については、最低限の文型はまずしっかりわかっていた方がいいので、文法の学習はまだできていないという方は、以下の記事を読むことで基本の部分がわかるかと思います。

おすすめの参考書と辞書

上の記事でカンボジア語の基本文型がわかったら、他の細かい文法事項については市販の参考書を1冊用意して文法をどんどん学習していくことをおすすめします。

また、単語学習についてですが、この文法学習をする中で出てきた単語を覚えていくと良いと思います。単語だけ単体でただ暗記するよりも、文法を学習する中で出てきた単語を覚えるようにした方が、その単語が具体的に文章でどのように使われるのかがわかりますのでおすすめです。
この時も、「自分に関係する単語」や「自分が使いそうな単語」を優先的に覚えるようにして、「こんな単語使うことある?」と思ったものについては無理に暗記しようとせず、後回しにしてOKです。

以下の記事では、おすすめの参考書や辞書をご紹介しています。

すべて私が使ったことがあるものばかりですので、選ぶ際に参考になるかなと思います。

最後までお読み頂きありがとうございました😊

ABOUT US
Furuya
現役のカンボジア語翻訳者・講師。 ・YouTubeでカンボジア語について発信中 ・個人向けのコーチング、カンボジア語スクールLotus(ロータス) でオンラインレッスンをおこなう ・にっぽん子ども・子育て応援団サポーター 好きなものカフェラテ・最近始めた茶道